CHWE获悉,近日,Jumia国际卖家团队发布公告,要求所有在科特迪瓦(CI)和塞内加尔(SN)站点上架的商品,必须将商品信息统一更正为法语,以提升当地消费者体验、规避法律风险,保障商品在法语地区的流量与销售增长。
公告明确了商品信息翻译及更正要求:平台每周会从两站点提取含英文内容的 SKU 并通知卖家,卖家需完成法语翻译。
单个创建产品时,若在法语国家 / 地区运营,必须添加 “法语” 描述;

批量创建产品时,需在 Excel 模板中填写 “产品名称”“描述”“颜色”“包装内容”“简短描述” 等法语列。

对于未及时修正的情况,公告规定:经两周通知仍未反馈的,Jumia 内容团队将在第三周代为翻译,并从卖家回款中扣取费用,标准为每个产品 1000 西非法郎(XOF)。
此次规则适用于两站点所有商品,因两站点为官方法语站点,英文描述属违规行为。平台特别强调,法语国家商品使用英文描述存在多重风险:点击率难以提升、销售潜力受 SEO 限制,且当地法律明确禁止,可能面临法律处罚。
卖家需尽快按要求完成商品信息法语化调整,避免因违规影响运营。